The team also used data from the MUSE instrument on ESO’s Very Large Telescope to track warmer gas — which is being launched out of the black hole in the form of jets.
L'equipe ha anche utilizzato i dati dello strumento MUSE sul VLT (Very Large Telescope) dell'ESO per tracciare il gas più caldo, che viene lanciato fuori dal buco nero sotto forma di getti.
The official adidas match ball for UEFA Women's EURO 2017, featuring a striking orange and black design in honour of the host team, the Netherlands, is being launched at Tuesday's draw.
Il pallone ufficiale adidas per UEFA Women's EURO 2017, caratterizzato da un vivace motivo arancio e nero in onore della nazione ospitante, verrà presentato martedì durante il sorteggio
A reddish laser beam is being launched from UT4 (Yepun) to create an artificial star at an altitude of 90 km in the Earth´s mesosphere.
Un raggio di laser rossastro viene lanciato dal UT4 (Yepun) per creare una stella artificiale ad un’altitudine di 90 km nell’atmosfera terrestre.
The Phoenix Keylogger is capable of detecting whether it is being launched in a sandbox environment and halt the operation if the test is positive.
Phoenix Keylogger è in grado di rilevare se viene avviato in un ambiente sandbox e di interrompere l'operazione se il test è positivo.
The new KBS special program 'Does Anyone Know This Person' is being launched in an effort to reunite the many families who were separated in the Korean War.
Il nuovo programma speciale della KBS "Qualcuno conosce questa persona?" andrà in onda per cercare di riunire le tante famiglie che sono state separate dalla guerra di Corea.
Erasmus+ is being launched at a time when nearly six million young people are unemployed in the EU, with levels above 50% in Greece, Spain and Croatia.
Erasmus+ è inaugurato in un momento in cui in Europa 26 milioni di persone sono disoccupate, tra cui quasi 6 milioni di giovani.
According to Tezos’ website, the betanet is being launched in anticipation of a broader main network launch in the future.
Secondo il sito web di Tezos, al lancio del betanet seguirà in futuro l'avvio del network principale.
Erasmus+ is being launched at a time when nearly six million young people are unemployed in the EU – with levels above 50% in Spain and Greece.
Erasmus+ viene avviato in un momento in cui nell'UE quasi 6 milioni di giovani sono disoccupati, con livelli che in Spagna e in Grecia superano il 50%.
Erasmus+ is being launched at a time when 26 million people across Europe are unemployed, including nearly 6 million young people.
Contesto Erasmus+ è inaugurato in un momento in cui in Europa 26 milioni di persone sono disoccupate, tra cui quasi 6 milioni di giovani.
But now Twixit is being launched - a bag sealer that can handle all types of bags and can be used again and again.
Ma ora, è stata inventata Twixit, una clip per sacchetti riutilizzabile, studiata per tutti i tipi di confezioni.
The new F 850 GS Adventure is being launched with a range of equipment options that is unique for the middle class.
La Nuova F 850 GS Adventure è stata lanciata con una gamma di equipaggiamenti optional unica per il segmento medio.
Hangzhou already has its ownversion of the Eiffel Tower, while in Tianjin, north-east China, a versionof Manhattan is being launched.
Hangzhou ha già il suo ownversion della Torre Eiffel, mentre a Tianjin, Cina nord-est, un versionof Manhattan è in fase di lancio.
The designer must pay detailed attention to the environment in which the product is being launched, understanding as "environment" those social circumstances such as trends, technologies and so on.
Il progettista deve prestare particolare attenzione all'ambiente in cui viene lanciato il prodotto, comprendendo come "ambiente" quelle circostanze sociali come tendenze, tecnologie e così via.
The Europe-wide campaign is being launched in Poland, which currently holds the rotating EU Council Presidency.
Questa campagna, realizzata a livello europeo, è ora in fase di lancio in Polonia, che attualmente detiene la presidenza a rotazione del Consiglio dell'UE.
ECOLINE, the first environmentally declared fish feed in the world, is being launched.
Viene introdotto sul mercato ECOLINE, il primo mangime dichiarato ecocompatibile a livello mondiale.
Erasmus+ is being launched at a time when nearly six million young people are unemployed in the EU – with levels above 50% in some countries.
Erasmus+ viene avviato in un momento in cui nell'UE quasi 6 milioni di giovani sono disoccupati, con livelli che in taluni paesi superano il 50%.
A new brand is being launched in January 2019.
A gennaio 2019 è nato un nuovo marchio.
Right now, a new ANS website is being launched, and we shall continue, above all, with this updating, which will be of great help to the world of education and evangelization.
In questo momento, nasce il nuovo sito di ANS, e vogliamo continuare, soprattutto, con una grande novità, che sia di aiuto al mondo dell’educazione e dell’evangelizzazione.
Starting this summer a firework of experiences is being launched in the Swiss resorts Ascona, Andeer, Flims and Interlaken that is only possible in the country of the Swiss confederates.
A partire da quest'estate i resort svizzeri di Ascona, Andeer, Flims e Interlaken sono i protagonisti di un caleidoscopio di esperienze come è soltanto possibile nel Paese dei Confederati.
A new version of the EU Transparency Register is being launched today following joint work by the European Commission and the European Parliament.
Esordisce oggi una nuova versione del registro dell'UE per la trasparenza, frutto del lavoro congiunto della Commissione e del Parlamento europeo.
A call for proposals is being launched today for projects in the areas of unmanned systems in a naval environment and soldiers systems.
Oggi viene pubblicato un invito a presentare proposte per progetti nel settore dei sistemi senza pilota in ambiente navale e dei sistemi per i soldati.
In that context, the Governing Council approved the documentation on which the public consultation is being launched, namely a draft Regulation amending Regulation (EU) No 1163/2014 on supervisory fees and the consultation paper.
In tale contesto, il Consiglio direttivo ha approvato la documentazione della consultazione, ossia il Progetto di regolamento che modifica il Regolamento (UE) n. 1163/2014 sui contributi per le attività di vigilanza e il documento di consultazione.
This is being launched with three languages in it: Squeak, Logo, and a third, that I've never even seen before.
L'abbiamo proposto con tre linguaggi: Squeak, Logo e un terzo che non ho mai visto prima.
7.0465471744537s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?